魔鬼女大兵 G.I. Jane


From: liberation.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (苦惱)     98-08-28
提要: 複習 魔鬼女大兵

: I never saw a wild thing sorry for itself.(我從未見過為自己難過的動物)
: A small bird will drop frozen dead from a boughwithout ever having felt
: sorry for itself.
:  (一隻飛鳥可能凍死跌下枝頭也絕不會為自己難過)
: 節錄自 "G.I. Jane (魔鬼女大兵)"
: <想聽聽各位網友的想法,覺得這幾句話是什麼意思?>

我覺得第一句話如果翻成:我從未見過為自己感到遺憾的動物
讓我接受的程度較高..  因為:i am sorry for you.
<我真替你感到遺憾>有種惋惜的意思存在,而飛鳥即使凍死跌下枝頭,
並不會因為飛上枝頭,如今卻遭凍死的悲慘結局,
而會為了自己飛上枝頭的行為而感到遺憾...

這說明了生物所做的一切,卻不會為自己做過的決定後悔,也不會為了
自己身為飛鳥而能飛這件事情覺得:為何我不是北極熊可以不怕凍?
為何我能飛而卻有凍綏之患?
就像人類羨慕鳥兒能飛的意念一樣,生物卻不會有這種"遺憾"...
所以他讀的詩,說明了所有生物存在與價值,不管是螞蟻也好,
甚至是人類也好,不論本身的貢獻多麼微不足道,
一定有他價值存在的理由,存在著。

這是他們在進入訓練營所朗讀的話。訓練營的軍官來自各個單位,每個人都是為了證明自己的價值,而自願來到此接受精良的訓練。因此總教練他一開始就朗讀了,若他們的不能承受訓練,希望他們不要因此而否定掉自己的價值,仍能繼續為生命奮鬥...

同樣的話在一開始入營時與結束後他贈給Demi Moore卻具備了不同的意義。他希望,Demi Moore別因為她身為女人而否定掉自己存在的價值,而他也不再因為她是女人而否定掉她的價值,因為她在戰場上把總教練救回來。

這就是他們改變的關鍵了吧?
 
身為女人與身為男人同樣重要...而,為了男人量身訂做的訓練,
Demi Moore卻不顧一切的往內投入,枉顧先天的差異性,這樣的枉顧,
雖然說要求同等待遇,但在本質上卻潛伏了一種想要超越男人的優越感。
so...總教練才這樣對她說....這是我認為的....